Citing a work originally written in one language and then rendered into another requires specific bibliographic details to acknowledge both the original author and the translator. This allows readers to locate the specific edition used and to credit all involved in the work’s creation. For instance, a reference entry might include the original author’s name, the title of the book, the translator’s name, and publication information pertaining to the translated edition.
Properly crediting translated works upholds academic integrity and recognizes the substantial intellectual contribution of the translator. Acknowledging the translator is crucial, as translation involves interpreting and adapting the original text for a new audience. Historically, failure to recognize translators has led to their invisibility, diminishing their role in cross-cultural exchange and intellectual discourse. Consistent citation practices ensure that the intellectual property of all contributors is appropriately valued.