The conveyance of the meaning of the 102nd chapter of the Quran from Arabic to other languages allows for broader accessibility to its message. This process involves interpreting the verses and rendering them in a way that preserves the intended meaning in a new linguistic context. For instance, translating the term “Al-Takathur” requires consideration of its multifaceted connotations, encompassing competition in worldly increase, pride in abundance, and heedlessness of the Hereafter.
The significance of accurately rendering this chapter resides in facilitating understanding and reflection upon its themes. It serves as a crucial tool for non-Arabic speakers to access the chapter’s critique of materialism and its call for spiritual awareness. Historically, various scholars and institutions have dedicated themselves to producing reliable versions, recognizing their vital role in disseminating the chapter’s message and promoting its understanding across diverse communities.