The rendering of the 96th chapter of the Quran into other languages allows for broader accessibility and understanding of its meaning. This facilitates comprehension of the scripture’s verses for individuals who do not speak or read Arabic. As an example, interpretations in English, French, or Indonesian provide different linguistic communities access to the chapter’s message.
The ability to access the meaning across linguistic barriers is crucial for promoting religious literacy and fostering interfaith dialogue. Historically, such linguistic adaptations have played a vital role in the dissemination of religious knowledge and the preservation of cultural heritage, enabling greater engagement with the scripture’s teachings and principles.