The original texts that comprise the Bible were not written in a single tongue. The Old Testament, for the most part, was composed in Hebrew, with some portions written in Aramaic. The New Testament was primarily written in Koine Greek. Consequently, translations of the Bible are derived from these original languages, not a singular source language. The specific manuscripts used for translation can vary, influencing the nuances of the resulting text.
Understanding the original languages offers significant advantages for biblical scholars and theologians. It allows for a more accurate interpretation of the text, minimizing the potential for misinterpretations introduced through multiple layers of translation. It also provides access to a richer understanding of the cultural and historical context in which the texts were written. Studying the original languages fosters a deeper connection to the sources upon which faith is founded.